Монреаль: культура

Моё поколение – это поколение читателей. Гордиться тут особо не чем, так как скорее всего в этом нет нашей заслуги – так сложились обстоятельства. Интернета (да и вообще компьютеров) не было, по телевизору показывали почти одну туфту, кино тоже особо не баловало. Куда время девать? Читать. Правда некоторые предпочитали козла забить, или на грудь принять, но речь всё же не о них.
И вот это читающее поколение (и даже не одно) волею судеб оказалось в иммиграции (не всё поколение, конечно, а только часть его, но зато наиболее «начитанная» часть). Отрезанное от билиотек, от книг на родном языке (то есть на русском), и сильно страдающее от неудовлетворённой потребности. Проблема налицо, а значит должно быть и решение и не одно. Всё верно, у этой проблемы имеется множество решений. Вот давайте их и рассмотрим.
Книги можно покупать.
Несомненно. Решает ли это проблему? Одну решает, другую создаёт. Книги за границей стоят не дёшево. Если регулярно покупать, то это может влететь в копеечку, да и «складывать» их потом необходимо. И только для того, чтобы разок прочесть? Не многим это решение подойдёт.
И за границей есть библиотеки с русскими книгами (даже в Монреале).
Это действительно так, причём чем больше концентрация русскоязычных иммигрантов, тем больше шансов, что такая библиотека есть. Но, во-первых, не всем повезло жить в «зоне достижимости» такой библиотеки; а во-вторых, выбор книг в них как правило не велик и через некоторое время Вы убеждаетесь, что трудно что-нибудь выбрать почитать. Бюджеты у таких библиотек ограничены (или бюджет, выделенный на приобретение русских книг), и новинки появляются не часто. В Монреале таких библиотек несколько: неплохой выбор в библиотеке университета (но читать можно только в читальном зале), JPL – Еврейская Публичная Библиотека (выбор очень ограничен).
Можно читать с интернета.
Да, вот где с выбором всё в порядке. Можно найти практически всё. Вот только много ли есть желающих читать с экрана? Не знаю как это влияет на здоровье (думаю, что как-то влияет), но вот удовольствие от чтения убивает полностью. Может быть в ближайшем будущем гаджет типа e-book Reader решит и эту проблему.

Аудиокниги.
Их появляется всё больше и больше (почти всего Акунина я прослушал в аудиоформате, на одночасовой ежедневной прогулке, пока выгуливал собаку). Но всё же выбор пока ещё очень ограничен. Да и трудно представить себя лежащим на диване и слушающим МП3 (правда для совмещения с определёнными видами деятельности, не требующими особого внимания – уборка, вождение машины, занятия спортом и т.п. – это идеальное средство).

Возможно есть и другие решения, которые всё же на мой взгляд принципиально проблему не решают. А что же решает? Если Вы предполагаете, что ещё многие годы чтение будет одним из Ваших любимых занятий и хотели бы иметь свободный доступ к неограниченному выбору книг, начинайте читать на английском (французском, испанском и т.д.), то есть на языке, на котором Вы общаетесь с теми, кто не владеет русским. Как это не тяжело в начале, но оно того стоит. Тем более, что со временем будет становиться всё легче и легче. Причём на это понадобятся не годы, а месяцы.
Немного из собственного опыта. Всю жизнь был «заядлым» читателем, и если в Израиле ещё как-то удавалось устроиться (то есть находить книги на русском), то в Канаде это уже не проходило (особенно в Монреале). Когда через год после приезда в Монреаль я заканчивал КОФИ (курсы французского), то попросил учителя порекомендовать что-то попроще на французском. Она рекомендовала Гарри Поттера (имено из-за простого языка). В начале было очень тяжело, первые 100 страниц. Потом пошло легче. Вторая и последующие уже проблем не вызывали, можно было обходиться без словаря. Но когда закончил пятую («Гарри Поттер и Орден Феникса»), шестая только вышла, перевода на французском ещё не было, и ждать тоже не хотелось. Перешёл на английский. Засёк начальную скорость чтения – 5 страниц в час (на русском – 50-60 стр/час). Ужасно медленно. Но через какое-то время дошел до 15, потом до 20 стр/час. Это уже терпимо. После Поттера переключился на Дина Кунтца (пишет не хуже Кинга, я ещё по русски начинал его читать), потом прочёл немало политических триллеров разных авторов (люблю я этот жанр, особенно Тома Кленси/Tom Clancy), сейчас читаю Джона Гришема/John Grisham просто все книги в хронологическом порядке (кстати, всем рекомендую).

Усилия (как оказалось, не такие уже и большие), потраченные на чтение на английском (а перед этим на французском) стоили того. Сейчас могу читать практически всё, что хочу (скорость чтения меня не очень волнует – мне же за это не платят). Если какой-то книги нет в моей библиотеке (по месту жительства), хотя фонд там огромный, то я просто заказываю, и они или по обмену получают или покупают ( в общем, это не мои проблемы, – через какое-то время мне звонят и просят прийти за книгой).
Какие недостатки этого решения? Никаких, одни достоинства. Просто нужно чуть-чуть поработать на себя, а потом можно расслабиться и получать удовольствие 





инга был 15-летний юбилей свадьбы, и именно их рассказ стал бы победителем, если бы это был конкурс. Не могу пересказать всю историю (так как не обладаю авторскими правами) упомяну только, что «предложение руки и сердца» было сделано через два часа после знакомства. Другая пара познакомилась через интернет (он – в Канаде, она – в России, кстати 




